"Lisa Lân" (Fair Lisa) is a Welsh folk song. It is a lover's lament for Lisa, ending when the heartsick lover asks dead Lisa to guide him to where she is, so that he may be reunited with her. 
  Lyrics
   |   |  Literal translation |  Free translation  | 
   Bûm yn dy garu lawer gwaith  Do lawer awr mewn mwynder maith  Bûm yn dy gusanu Lisa gêl  Yr oedd dy gwmni'n well na'r mêl.    Fy nghangen lân, fy nghowlad glyd  Tydi yw'r lanaf yn y byd  Tydi sy'n peri poen a chri  A thi sy'n dwyn fy mywyd i.    Pan fyddai'n rhodio gyda'r dydd  Fy nghalon fach sy'n mynd yn brudd  Wrth glywed sŵn yr adar mân  Daw hiraeth mawr am Lisa Lân.    Pan fyddai'n rhodio gyda'r hwyr  Fy nghalon fach a dôdd fel cwyr  Wrth glywed sŵn yr adar mân  Daw hiraeth mawr am Lisa lân.    Lisa, a ddoi di i'm danfon i  I roi fy nghorff mewn daear ddu?  Gobeithio doi di, f'annwyl ffrind  Hyd lan y bedd, lle'r wyf yn mynd.[1]      |   I have loved you many times  Yes many an hour in prolonged tenderness  I have kissed you mysterious Lisa  And your company was better than honey.    My pure bough, my warm embrace  You are the purest in the world  You cause pain and anguish  And it is you who steals my life.    When I stroll during the day  My little heart becomes sad  On hearing the sound of the little birds  I feel great longing for fair Lisa.    When I stroll at nightfall  My little heart melts like wax  On hearing the sound of the little birds  I feel great longing for fair Lisa.    Lisa will you escort me  To place my body in black earth?  I hope you will come, my dear friend  To the graveside where I am going.      |   Full many a time I came to woo,  Oft, Lisa I came a courting you;  I kissed your lips when we did meet,  No honey ever was so sweet    My dainty branch, my only dear,  No woman comes your beauty near;  'Tis you who with my passion play  'Tis you who steals my life away    When I go walking through the day,  My lovesick heart will turn to clay,  And but to hear the small birds sing,  The longing to my soul will bring    When'er at eve I walk apart,  Like wax will melt my lovesick heart,  And but to hear the small birds sing,  The longing to my soul will bring    Ah, will you come to bid good-bye,  When in the earth my form must lie?  I hope you too will there be found,  When men shall lay me in the ground.[2]      | 
 Melody
  Cultural references
 The English composer Gustav Holst arranged this song in 1930–1931 for his collection 12 Welsh Folk Songs for mixed chorus.[3] 
The song's melody is an instrumental theme throughout Paul Haggis's 2004 film Crash and an extract of the song itself is featured at the film's climax.[2] 
 References
  External links
  | Authority control databases  |  | 
|---|