Lo mai gai
![]() Lotus leaf wrap | |
| Alternative names | Nuomiji |
|---|---|
| Course | Dim sum |
| Place of origin | Guangdong, China |
| Region or state | Cantonese-speaking areas |
| Main ingredients | Glutinous rice filled with chicken, Chinese mushrooms, Chinese sausage, scallions and dried shrimp |
| Variations | Zongzi, lotus leaf wrap |
| Lo mai gai | |||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Traditional Chinese | 糯米雞 | ||||||||||||
| Simplified Chinese | 糯米鸡 | ||||||||||||
| Jyutping | no6 mai5 gai1 | ||||||||||||
| Hanyu Pinyin | nuòmǐjī | ||||||||||||
| Literal meaning | glutinous rice with chicken | ||||||||||||
| |||||||||||||
| Jan jyu gai | |||||||||||||
| Traditional Chinese | 珍珠雞 | ||||||||||||
| Simplified Chinese | 珍珠鸡 | ||||||||||||
| Jyutping | zan1 zyu1 gai1 | ||||||||||||
| Hanyu Pinyin | zhēnzhūjī | ||||||||||||
| Literal meaning | pearl chicken | ||||||||||||
| |||||||||||||
Lo mai gai[a] (Chinese: 糯米雞; Jyutping: no6 mai5 gai1; Cantonese Yale: noh mái gāi), literally "glutinous rice chicken", is a classic dim sum dish served during yum cha.[1] The portion size of lo mai gai is generally quite large, so there is a smaller variant created known as jan ju gai (Chinese: 珍珠雞; Jyutping: zan1 zyu1 gai1; Cantonese Yale: jān jyū gāi; lit. 'pearl chicken').
Description
Lo mai gai is mostly a southern Chinese food. It contains glutinous rice filled with chicken, Chinese mushrooms, Chinese sausage, scallions, and sometimes dried shrimp or salted egg.[1][2] The ball of rice is then wrapped in a dried lotus leaf and steamed.[1] In North America, banana or grape leaves may be used instead.
Gallery
-
The takeaway style of lo mai gai (usually served in a small bowl) -
Lo mai gai with chinese sausage
See also
Notes
- ^ While proper Cantonese pronunciation specifies that "lo" should have an initial n- sound, free variation of n- and l- in many Cantonese speakers results in l- being the more commonly seen spelling for this word.
