"Long Live Our State" (Russian: Да здравствует наша держава) is a Soviet patriotic song, composed by Boris Alexandrovich Alexandrov with lyrics by Alexander Shilov. The original melody was composed in the winter of 1942 after the Soviet victory in the Battle of Moscow, with the lyrics being harmonized to it later. It was considered as a candidate for the State Anthem of the Soviet Union in 1943.[1]
The music was used in the October Revolution Parades from 1967, and the anthem of Transnistria adopted its melody.
Lyrics
Original version
Russian original | Romanization of Russian | English translation |
Да здравствует наша держава, Отчизна великих идей, Страна всенародного права На радость и счастье людей! За это священное право, За жизнь и свободу свою Великая наша держава Врагов побеждала в бою. Припев: Над Москвою чудесной, Над любимой землёй Лейся, радостная песня По нашей стране молодой! Вейся, красное знамя, Символ наших побед! Ты горишь всегда над нами, Как солнца ликующий свет! По Ленинским мудрым заветам Нас партия к счастью ведёт. И Сталинской думой согреты Страна и Советский народ. Несметны республик богатства, И сил богатырских не счесть В стране всенародного братства, Где труд — это доблесть и честь. Припев От дальней Советской границы До башен старинных Кремля Растут города и станицы, Цветут золотые поля. И с каждым зерном урожая, И с новым ударом станка Всё крепнет и крепнет родная, Великая наша страна! Припев[2] | Da zdrastvuyet nasha derzhava, Otchizna velikikh idey. Strana vsenarodnogo prava, Na radost' i schast'e lyudey! Za eto svyashchyonnoe prava, Za zhizn' i svobodu svoyu Velikaya nasha derzhava Vragov pobezhdala v boyu! Pripev: Nad Moskvoyu chudesnoy, Nad lyubimoy zemlyoy. Leysya, radostnaya pesnya, Po nashey strane molodoy! Veysya, krasnoye znamya Simvol nashikh pobed! Ty gorish' vsegda nad nami, Kak solntsa likuyushchiy svet! Po Leninskim mudrym zavetam Nas partiya k schast'yu vedot. I Stalinskoy dumoy sogrety Strana i Sovetskiy narod. Nesmetny respublik bogatstva, I sil bogatyrskikh ne schest' V strane vsenarodnogo bratstva, Gde trud — eto doblest' i chest'. Pripev Ot dal'ney Sovetskoy granitsy Do bashen starinnykh Kremlya Rastut goroda i stanitsy, Tsvetut zolotyye polya. I s kazhdym zernom urozhaya, I s novym udarom stanka Vso krepnet i krepnet rodnaya, Velikaya nasha strana! Pripev | Long live our State, The fatherland of great ideas, The country of public law To the joy and happiness of the people! For this sacred right, For its life and freedom, Our great State Defeated enemies in battle! Chorus: Over the wonderful Moscow, Over the favoured land, Joyful melodies of songs flow To our young country! Wave, you red flag That symbol of our victories! You glow above us Like the sun's joyous light! According to Lenin's wise percepts Our Party leads us to happiness! And by Stalinist thought are warmed The country and the Soviet people! The republics' wealth do not count And so do the heroes' forces In the country of national fraternity Where labour is valour and honour. Chorus From the far Soviet border Unto the Kremlin ancient towers. Villages and cities are growing, And so are the golden fields blooming. And with every grain harvest And with a new striking machine The whole country is growing and becoming stronger, Our great country! Chorus[3] |
Post-Stalinist version
After the death of Joseph Stalin, the lines
«По ленинским мудрым советам
Нас партия к счастью ведёт.
И сталинской думой согреты
Страна и советский народ.»
have been replaced with:
«По ленинским мудрым заветам
Живёт наш великий народ.
Дорогою счастья и света
Нас партия мудро ведёт.»
References
External links